El Programa Lenguaje Ciudadano y los Cometidos de IMPO
El Programa Lenguaje Ciudadano de IMPO se propone fomentar el conocimiento de la normativa nacional por medio de la traducción a un lenguaje llano y simple de la misma, en el entendido que solo con información calificada sobre esta los ciudadanos pueden ejercer plenamente sus derechos y honrar sus obligaciones.
El Programa es una de las herramientas y recursos que desarrolla IMPO para hacer efectivos los cometidos adjudicados a la institución por el artículo 341 de la Ley Nº 16.736 de 1990, y por la misión empresarial definida a partir de esta. Las disposiciones mandatan a la organización a apoyar la difusión y conocimiento de la normativa a través de medios documentales y electrónicos, a desarrollar accesibilidad para el acercamiento de los ciudadanos a la misma, y a asegurar certeza e imparcialidad en sus contenidos, propiciando su reflexión, debate y análisis.
Traducción del texto normativo y nuevas formalizaciones.
El lenguaje que se utiliza en las normas plantea algunas dificultades para la comprensión de la ciudadanía no especializada. El uso frecuente en la normativa de palabras técnicas propias del Derecho o de otras ciencias, la polisemia, la redundancia y ambigüedad del lenguaje jurídico, son algunos de los obstáculos. También la utilización de palabras propias del lenguaje natural que una vez insertas en los textos jurídicos adquieren un significado diferente al que tienen en el uso cotidiano.
Para superar estos inconvenientes el Programa Lenguaje Ciudadano desarrolla un conjunto de acciones que parten de una traducción, decodificación de los textos jurídicos a un lenguaje claro, sencillo y conciso como para ser entendido por la población. Y además, la formalización de los mismos en una variada gama de recursos de texto, audio e imagen, que explotan al máximo las potencialidades que brindan las nuevas tecnologías de la información y la comunicación.
Intervención multidisciplinaria
El diseño, desarrollo y puesta en práctica del Programa es llevado adelante por equipos multidisciplinarios integrados por especialistas en diversas áreas de conocimiento. Profesionales del Derecho realizan la traducción del texto normativo tal cuál es promulgado por el legislador, a una nueva representación accesible al ciudadano común, celando para que esta sea fiel al original. Expertos en Lingüística y en Corrección de Estilo, capacitan al personal encargado de las tareas, a fin que los contenidos desarrollados observen la estructura lingüística y el estilo gramatical adecuado. Idóneos en Comunicación y en Diseño despliegan las estrategias de difusión de los mismos y formatean los contenidos de acuerdo a la plataforma y/o soporte utilizado para esta.
Lenguaje Ciudadano en el mundo
El Lenguaje Ciudadano tiene diversas expresiones en el mundo. Su utilización se extiende a múltiples niveles y campos, y es adoptado por variadas organizaciones, tanto del ámbito público como del privado. En América, Canadá, México y Chile, y en Europa, Suecia y España son referentes en la instrumentación de líneas de trabajo y acciones en este marco.